木π畿詩存 ‖ 記良弼首庖烹番茄魚片

--- Xian Cang Zai ---

Jonah and the Whale | Folio from a Jami al-Tavarikh (Compendium of Chronicles) | ca. 1400

这副细密画是 1314 年《史集》(Jāmiʿ al-tawārīkh)的插图,撰者 Rashid al-Din Hamadani(1247–1318)是蒙古伊尔汗国犹太人,政治家、历史学家、医师。画中约拿(Jonah)在瓠瓜藤下,似与大鱼对望。《旧约》与《古兰经》都有约拿与大鱼的故事,此图似取材于《古兰经》(37:139-146),其中约拿名为优努司(Yunus),优努司被大鱼吐出后仍在病中,安拉便「使一棵瓠瓜,长起来遮着他」[1]。而在《旧约·约拿书》中,大鱼与瓠瓜(NIV 本圣经作「gourd」[2],有葫芦藤之意,和合本则译作蓖麻)并不连缀,似难在画中同现。

記良弼首庖烹番茄魚片

此內沉魚過眼無。海圖廣有訖非烏[1]。
約拿[2]蟲化或三日,始看蓖麻[3]迷舊廚。

2024.01.30

[1] 訖非烏 Ziphius,意譯為鴞面鯨(the water owl),魚身而鳥喙,背鰭可將船切為兩半,乃傳説的海怪,居近斯堪的納維亞海岸,16 世紀 Olaus Magnus 所繪《海圖》(Carta Marina)中有之。「訖非烏」是我照顧格律的音譯,兼帶點字面的意思,云實不真也。

瑞典牧师、地图师 Olaus Magnus(1490-1557) 的《海图》(Carta Marina)全图,描绘北欧地区的陆海,首版于 1539 年,引人入胜的是其中各式海怪。此图是 1949 年的彩绘摹本。

《海图》1539 年首版 (局部).png

海图》1539 年首版 (局部),现藏于巴伐利亚州立图书馆(Bayerische Staatsbibliothek),图中 Ziphius 立一巨鳍,身展横纹,头披鬣鬃,正在吞吃一只海豹,另一无名海兽啮其腹与之虎争。

The Ziphius after Magnus | Gessner, Conrad | Historia Animalium. 2nd Ed | 1604

此为 1572 年由 Antoine Lafréry 增饰出版的 第二版《海图,Ziphius 甚凌厉凶恶,真有攫人之状,画工较第一版为优。

[2] 約拿Jonah,先知,因出海避上帝之命而為大魚所吞,留於魚腹三日,約拿悔禱,上帝令大魚吐之。事見《約拿書》:

耶和华的话临到亚米太的儿子约拿,说,

你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊。因为他们的恶达到我面前。

约拿却起来,逃往他施去躲避耶和华。下到约帕,遇见一只船,要往他施去。他就给了船价,上了船,要与船上的人同往他施去躲避耶和华。

然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

……他对他们说,你们将我抬起来,抛在海中,海就平静了。我知道你们遭这大风,是因我的缘故。

……他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。

……耶和华安排一条大鱼吞了约拿,他在鱼腹中三日三夜。

约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,

……耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。

——《圣经·约拿书》1:1-2:10

Jonah and the Whale | Folio from a Jami al-Tavarikh (Compendium of Chronicles) | ca. 1400

这幅画也是《史集》(Jāmiʿ al-tawārīkh)的一页,优努司(Yunus)正被大鱼吐出,除了遮盖他的瓠瓜藤,画面中多出一位递来衣服的彩翼天使,这种构思出自何处还有待考证。

[3] 蓖麻:又,約拿懼熱,上帝令蓖麻(gourd)長過約拿頭頂,以遮蔭之,次日上帝為懲約拿,令小蟲咬枯蓖麻。事亦見《約拿書》:

耶和华神安排一棵蓖麻,使其发生高过约拿,影儿遮盖他的头,救他脱离苦楚。约拿因这棵蓖麻大大喜乐。

次日黎明,神却安排一条虫子咬这蓖麻,以致枯槁。

日头出来的时候,神安排炎热的东风。日头曝晒约拿的头,使他发昏,他就为自己求死,说,我死了比活着还好。

神对约拿说,你因这棵蓖麻发怒合乎理吗。他说,我发怒以至于死合乎理。

耶和华说,这蓖麻不是你栽种的,也不是你培养的。一夜发生,一夜乾死,你尚且爱惜。

何况这尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二万多人,并有许多牲畜。我岂能不爱惜呢。

——《圣经·约拿书》4:6-11

记小简烹番茄鱼片.jpg

良弼的番茄魚片

后记

一个惊觉了她的厨艺天赋的人,又怎能不上瘾般调鼎数餐呢,黄庭坚作诗打趣李彦深道:「上丁分膰一飽飯,藏神夢訴羊蹴蔬。」[3] 我也有幸分得良弼的脤膰,今夜恐有五脏神托梦,说那食灵之行旌正踏过硗狭的菜园。

2024.01.31

--- Xian Cang Zai ---

木π畿詩存.png

木π畿詩存 | 寓邸之北有膳堂曰「杏园」,常獨來去之,其燈牌壞半,暮夜瞻視,則「木π」也,因效畿服之制,以爲齋名。

鱻蒼載.png

鱻蒼載 | 「鱻蒼載」的隱語/鴘轉為魯迅所發機,鱻與新,蒼與青,載與年,全是潘諾西亞人的幻覺,不是任務,而是悬亙的準備,向著彌賽亞的腳踵、阿美西亞人的語言僭主、共和囻。

--- Xian Cang Zai ---

贊賞碼.png

眷注與贊賞 | 眷注與贊賞(¥)也關乎「鱻蒼載」的持存,「鱻蒼載」是一處游離的個人網站,幾乎只關心文學,而在此時代,卻并不例外地成爲了「數字難民」,姑且忍受這樣驕稚的形容。那些自便的、但封閉、敞視于威柄的内容平臺於是必須被放棄,於是來建立此迂折,未來正不知去向何處。

$ 其他贊賞渠道:Ko-fi

@ 电子邮箱: liquziii@gmail.com

฿ Bilibili 频道: 李去兹

₸ YouTube 频道:Linomo Danvatan

⁜ 微信交流群:lido1122

注释


  1. 这段经文是:「优努司确是使者。当时,他逃到那只满载的船舶上。他就拈阄,他却是失败的,大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。假若他不是常赞颂安拉者,他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。我使一棵瓠瓜,长起来遮着他。」见马坚:古兰经 37:139-146 ↩︎

  2. 「And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.」见 旧约·约拿书 4:6 ↩︎

  3. 黄庭坚《戲贈彦深》全诗为:「李髯家徒立四壁,未嘗一飯能留客。春寒茅屋交相風,倚牆捫虱讀書策。老妻甘貧能養姑,寧剪髻鬟不典書。大兒得餐不索魚,小兒得褌不索襦。庾郎鮭菜二十七,太常齋日三百餘。上丁分膰一飽飯,藏神夢訴羊蹴蔬。世傳寒士有食籍,一生當飯百瓮葅。冥冥主張審如此,附郭小圃宜勤鋤。蔥秧青青葵甲綠,早韭晚菘羹糝熟。充虛解戰賴湯餅,芼以蓱虀與甘菊。幾日憐槐已著花,一心咒筍莫成竹。群兒笑髯窮百巧,我謂勝人飯重肉。群兒笑髯不若人,我獨愛髯無事貧。君不見猛虎即人厭麋鹿,人還寢皮食其肉。濡需終與豕俱焦,飫肥澤甘果非福。蟲蟻無知不足驚,橫目之民萬物靈。請食熊蟠楚千乘,立死山壁漢公卿。李髯作人有佳處,李髯作詩有佳句。雖無厚祿故人書,門外猶多長者車。我讀揚雄逐貧賦,斯人用意未全疏。」见黄宝华:黄庭坚选集·戲贈彦深 ↩︎